楊官心得 聽和講 讀和寫
文法與慣用語 文化傳統
名人雋語 其他
·¨©x«H½c ¸Ñ½X¯S¤u ¥D­¶
文法與慣用語
  Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
 
Page 4

向上
收聽 Rule by Law 不同 Rule of Law

上一集和大家談過rule of law,其實英文還有一個字叫rule by law。Rule by law就是只根據法律來治理就成,即使那條法律是苛刻或殘酷的。英文有分rule of law和rule by law,但中文兩個都是叫「法治」。

向上
收聽 法治的狹義和廣義

近來常聽見人家談法治,英文就是rule of law。其實甚麼是rule of law?狹義的解釋就是依據法律治理事情,那就是法治。廣義的解釋要看法律的內涵,那內涵包括保障人權及各種自由等,那才叫rule of law。如果法律本身非常嚴苛,依著法律辦事也不算是rule of law。

向上
收聽 drawing不用兩個w

今天談談動詞加ing的用法,例如swimming, cutting和putting等。有位聽眾問過我,如果動詞最後面的字母是輔音(consonant),而倒數第二個字母是元音(vowel)的話,那麼那個輔音字母是不是一定要重複?就好像cutting和putting要有兩個t?是不是有這樣的定律?

我那時曾答要看習慣法,沒有定律。但回想起來,可以說大部分的字都依從這個定律,例如swimming, cutting和putting。只是有例外,例如boxing(拳擊),box是動詞,但加ing後卻不是boxxing。又例如taxing(抽稅)。另外有些動詞最後面的字母是w,例如drawing,也不用重複w。

向上
收聽 one的用法(三)

繼續談one的用法。第九個是one-piece,即是「一件頭」,例如This is a one-piece swimming suit.(這是一件頭泳衣。)第十個是oneself,即是「自己」。例如The disaster would make anyone want to kill oneself.(這次災難太悲慘,令每個人都想自殺。)第十一個是one-time,即是以前。例如:Dr Wong was a one-time president of the college.(黃博士曾經在這裡任校長。)也可以用former(以前的)取代one-time。第十二個是one track mind,說一個人有one track mind即是說他的腦筋不懂轉彎,只有一條直線,旁邊的事一概不知。例如:He is so absorbed in his medical research. He has but a one track mind.(他太投入自己的醫學研究。腦裡再沒有其他事物。)第十三個是one-up,解「較有優勢」。例如:He is one-up on his opponent because he is stronger and faster.(他較強壯和速度較快,較對手優勝。)最後一個是one-upmanship,解「心裡佔有優勢」。例如:He gains one-upmanship in the match by his clever footwork. (他的腳很靈巧,令他感到在比賽裡佔優。)

向上
收聽 one的用法(二)

繼續談one的用法。第五個是one-horse race,那是形容一場比賽只有一位選手特別突出,其他都無法競爭。例如:It is clearly a one-horse race in this international surfing competition(國際滑浪風帆賽). 為何變成了one-horse race?因為一出了李麗珊其他人都被比下去了。第六個是one-man,是個俚語,解「一腳踢」,只有一個人做,沒有人幫手。例如:It is a one-man operation in the shop.(這家店裡的工作只由一個人去做。)第七個是oneness,即團結一致。例如:The school team shows oneness in the football game.(校隊在足球賽事裡顯得上下一心。)第八個是one-night stand,可以形容只演出一次的戲劇或音樂演奏。例如:The Russian ballet group could only do a one-night stand in Hong Kong.(這個俄羅斯芭蕾舞團只能在香港演出一晚。)

向上
收聽 one的用法(一)

講一個很簡單的字:one。談幾個用法。第一是one another,表示大家。We love one another.(我們相親相愛。)第二是one-armed bandit,是賭錢的角子老虎。第三是one flesh,表示兩個人很親密,尤其是形容結婚方面的或親戚方面的。例如:My wife's brother and my brother are one flesh.朋友、夫妻都可以以one flesh來形容。第四是one-horse,表示很貧困落後。例如:This is only a one-horse town.(這個村很簡陋。)

向上
收聽 of的變體

三時正是3 o'clock。o' clock從前的寫法是of the clock。

談一些人名。法國的戴高樂將軍,原文的姓名是Charles de Gaulle。de解of,Charles是他的名,Gaulle是指他從Gaulle那邊來。他可能是來自Gaulle的家族或者部落。愛爾蘭的名字也相似,例如有個很出名的戲劇家Eugene O'Neil,O'也是解of。他的名字是Eugene,Neil則可能是他爸爸的名,或者是他那個部落的名。

德國也有這個規矩。不過他們不用de,也不用O',而是用von。例如從前有個數學家叫John von Neumann。英國則只有上層人士才會用von這個字,一般人都不用。

再古老一點的,例如William of Occam,他是十三世紀出生的,是一位英國哲學家。他沒有姓,只是講地方名,就是Occam那裡的William,就好像說「柴灣的阿John」那樣。他的子孫日後可能會採用Occam做姓。

向上
收聽 喪禮的禮節

談一個英文字wake。wake一般解「醒來」,通常和up一起用。如果你入住酒店,希望明早七時接待處會打電話叫醒你,那電話就是wake up call。wake另一個解釋就不是這麼好,喪禮中的「守夜」就叫wake,喪禮後的「解慰酒」也叫wake,wake變成了喪禮裡的禮節。

向上
收聽 on a shoestring是甚麼意思?

和大家談三個成語。

第一個是on a shoestring,即是錢不多,僅僅夠用。例句:For years, he went his business on a shoestring. (多年來,他的生意都只是僅能維持。)

第二個是on call,等於on duty,即是候命。例句:Dr Chan has been on call for twenty hours. (陳醫生已經上班二十個小時。)又例如:There are always several policemen on call at the police station. (警察局裡常常有數名警員當值。)

第三個是on edge,即是緊張不安。例句:Everyone has been on edge since the soldiers moved into town. (自從軍隊進駐城中,人人都感到不安。)又例如:I have been on edge recently due to the exams. (最近我因為考試感到煩躁不安。)

 

向上
收聽 few的數個不同用法

講一個很簡單的字:few(幾個)。a few people是幾個人,a few books是幾本書。但試試比較以下五句:1) There are a few visitors(訪客).;2) There are few visitors.;3) There are very few visitors.;4) There are quite a few visitors.和5) There are only a few visitors.

第一句是平鋪直敘,說有數個訪客。第二句少了一個a,是說很少訪客。第三句也是說很少訪客。第四句則相反,是說有不少訪客。第五句也是形容很少訪客,只有幾位。

 
Page 4
  Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

elearning RTHK ON INTERNET