RADIO 4
港台電視31

Victor Tam (Conductor) | 譚子輝(指揮)
Interviewed by Raymond Chung | Written by Joanne Tam
訪問主持:鍾子豪 | 文本整理:李夢

Conductor Victor Tam and his HK Chamber Wind Philharmonia will be performing at our Christmas Concert in the Park this year, and Raymond Chung spoke to him to find out more: Victor believes that ‘Wind bands make a suitable outdoor performance entity - the woodwind sound penetrates, and the brass and percussion are powerful.’ He also loves the Piazza at Kowloon Park because ‘the adjacent buildings create a reverberation that is just right’. Tam added that being situated in a shopping and tourist area, the concert will bring an element of surprise and great festive atmosphere.

On top of band players, there is an addition of singers to this year’s concert, with the participation of The Learners Chorus and bass-baritone Apollo Wong. Young marimba player Elise Liu will also join in as soloist to perform a Marimba Concerto. So, did Victor have to transcribe a lot of the music? Apparently not. Victor feels that in fact singers work really well with wind bands, as their breathing would be in sync, and as long as we produce a beautiful phrase and tune, the beauty of music shines through . As for playing with a percussion soloist, the conductor says there is a lot of repertoire nowadays for such a combination and he’s very happy with it.

Our interviewer Raymond wondered if the band will be performing like a marching band, but the answer is no. Players will be seated on stage. However, there will be some surprise arrangement. One of these, Victor revealed, is that some players will be interspersed among the audience to create a surround-sound effect. The audience may also see more clarinets that other instruments so as to balance the sound of the group in an outdoor performance.

When asked if there is a special theme this year, the reply is ‘dance music’. Some of the pieces that you may recognize will be music from Tchaikovsky’s ballet ‘The Nutcracker’. These will definitely add to the Christmas festive atmosphere of the concert!

Finally, Raymond asked Victor how he feels about the upcoming concert, and what tips he has for the audience. ‘Very happy,’ he says, ‘because people are more relaxed in the park, and the concert will attract whole families, especially those with younger kids. Life for Hongkongers is too rushed – I hope they can take more time to relax. Come early to enjoy the concert, and share good music with us.’

香港愛樂室樂管樂團去年是聖誕園林音樂會的主角,儘管如此,今年在平安夜的九龍公園演出時,我仍會有新鮮且溫暖的體驗。

九龍公園位於尖沙咀,周圍高樓環繞,是鬧市中的一處僻靜地,很像是一個大型的露天音樂廳。管樂團的聲響比較雄渾,尤其適合在露天的環境中演出。音樂會現場亮相的樂手演奏不同種類的樂器,有銅管、有木管,也有敲擊樂,幫助來欣賞音樂會的觀眾了解管樂豐富且多元的音色。

另外音樂會現場還將有些小驚喜:有些樂手會站在觀眾席間演出,為身處其中的觀眾提供別緻的、「環繞立體聲」一般的聲響體驗。

這次將與管樂團合作的,有演出經驗豐富的男低中音黃日珩、學士合唱團以及演奏馬林巴琴的音樂新星廖智敏。管樂的聲音非常人性化,旋律起伏自樂手的呼吸間流淌出來,與人聲的配合應十分契合。而且,有越來越多的作曲家樂意為銅管、木管和敲擊樂器寫作協奏曲,相信馬林巴琴與管樂團合作的作品,會為我們帶來驚喜。

12月24日下午,如果你想避開尖沙咀街頭鬧嚷的人群,不妨轉入九龍公園內,享受兩個小時的親暱歡聚。


Harry Wong (Master of Ceremony) | 王者匡 (司儀)
Interviewed by Raymond Chung | Written by Joanne Tam
訪問主持:鍾子豪 | 文本整理:李夢

Raymond Chung has recently interviewed the iconic Harry ‘gor ‘gor’, whose association with RTHK began as a kid appearing in ETV programmes. When he first hosted ‘Music Seedling’, a children’s music programme on RTHK TV, he became known as ‘big brother’. At that time, he has just returned to Hong Kong after having completed his degree in Music Education in the UK, and already had vast experience playing the clarinet, oboe, and flute in operas and other productions whilst studying.

Apart from performing, Harry’ has also made valuable contributions to music education in Hong Kong. Inspired by Mr Leung Yat Chiu, Harry wrote music teaching material for primary schools, and published a book on ‘how to play the recorder’. When working for a commercial broadcast station, Harry couldn’t resist asking for permission to initiate a classical music programme at the station, for no extra pay.

One of Harry’s other signature trademarks is ‘magic’. He began to add magic to music programmes to create more interest and variety.

Apart from his musical achievements, Raymond was intrigued how Harry ‘gor gor’ has managed to keep his youthful look through the years. ‘Nothing special,’ was the answer. ‘Music helps. Be optimistic, keep a happy home, good eating habits, exercise, and interact with the young.’

So, it is perfect that Harry will appear at our Christmas Concert in the Park, which aims to bring families to Kowloon Park Piazza on 24 December to enjoy an afternoon of classical music. It essentially is a Christmas party with people of all ages. He is excited to work with conductor Victor Tam and his HK Chamber Wind Philharmonia, and is delighted that the concert venue - Kowloon Park - provides a family-friendly atmosphere, as he believes that music should not be reserved for a privileged few.

When asked what audiences should expect of the concert, Harry advised newcomers to Radio 4’s outdoor concert to go early to get a good seat and enjoy a magical experience. He also added as a joke that they should dress nicely, as the show will be broadcast live and they may end up appear on TV!

Harry is hoping to make this an extra special concert, and one of the plans is to let everyone get a chance to conduct – how he’s going to do that, we will have to wait and see. Perhaps through his magic!

Harry哥哥這個名字的由來,與香港電台息息相關。我第一次踏足香港電台時,還是一個小朋友。到1986年,我自英國讀畢音樂教育專業回港後,在香港電台電視部主持一檔名為《音樂小豆芽》的兒童節目。

因此,當我收到第四台台長的短訊,希望我主持今年在尖沙咀九龍公園舉行的聖誕園林音樂會時,覺得非常開心。這次合作對我來說很特別,因為參與音樂會現場演出的是一個管樂團,而我當年在英國學習吹奏的,正正是單簧管這件管樂器。而且,我此前與香港愛樂室樂管樂團以及指揮譚子輝曾經合作,相信我們再次合作一定會十足默契。

聖誕節並不只是購物的節日,也是家人團聚分享喜悅的好機會。我們將在這場聖誕園林音樂會上聽到的樂曲,不單只是那些常在商場中播放的、人人熟知的聖誕歌曲,還有些「秘密武器」。我聽說這一大型戶外音樂會舉辦至今,每年都會吸引眾多愛樂人參與其中,希望今年現場能多些新鮮觀眾。

到時候,我或許會施展些魔法,讓現場觀眾當一次指揮,一展身手! 拜託大家穿得漂亮些,因為你們有很大可能會出鏡!